Anh ta lại nói oan cho tôi rồi.Tôi đâu có khó tính chỉ là tôi không thích nổi con trai ở tuổi tôi nữa mà thôi vì tính tình họ không ổn định, dễ thay đổi và quá trẻ con. Giờ tôi thích người lớn chín chắn như thầy Sinh cơ.
Tôi hỏi ngược lại anh ta thì anh ta cũng khẳng định là anh ta chưa có bạn gái. Tôi tự hỏi một người dễ thương như anh ta thì tại sao lại không có bạn gái ở cái tuổi 18 này nhưng sau khi nói chuyện với anh ta thì tôi dễ dàng hiểu tại sao. Anh ta thích làm thơ, thích nói chuyện triết lý, và có một số điều rất điên khùng mà anh ta đã làm trong quá khứ. Nhưng có một điều tôi chắc rằng con gái nước ngoài khi hẹn hò mà bạn làm thơ cho cô ta nghe đó là một điều dở hơi. Tôi nhận thấy là con gái nước anh ta không ưa anh ta lắm thì phải, thế cho nên “buồn tình” mới đi làm tình nguyện viên chăng?
Trâm sau một lúc e ngại cũng dạn dĩ dần. Nó hỏi Andrew về hoàn cảnh gia đình, năm tốt nghiệp và một số chuyện linh tinh khác. Đây là một bước tiến bộ đáng kể.Thế cũng tốt cho nó. Tuy vậy tôi vẫn là một thông dịch viên đắc lực cho nó sau mỗi câu hỏi….
Trong lúc chúng tôi đang trò chuyện thì có một người Nhật Bản đi ngang bàn tôi. Cô ta cầm cái thực đơn bằng tiếng Việt nhìn quanh quất. Bắt gặp chúng tôi cô ta rất mừng và tuôn ra một tràng.Chúng tôi lúng túng không biết làm sao thì Andrew đã trả lời cô ta một cách nhuần nhuyễn và chỉ dẫn rất tận tình bằng tiếng Nhật. Anh ta lại làm chúng tôi kinh ngạc một lần nữa. Khi anh ta quay qua bắt gặp đôi mắt to tròn của chúng tôi thì anh ta lại mỉm cười: “It isn’t big thing. I can speak five languages(Có gì là to tát.Tôi có thể nói tới năm ngôn ngữ lận đấy)
Để chứng minh cho lời nói của mình, anh ta trả lời mọi câu hỏi của chúng tôi bằng cả năm thứ tiếng. Tất nhiên tiếng Việt Nam không hề được loại trừ. Trâm bạn tôi đã hoàn toàn tâm khục khẩu phục Andrew, nhưng tôi thì không. Tôi thấy anh ta chả có gì đáng khâm phục cả. Bởi lẽ anh ta đã được nuôi dạy sống một cách độc lập từ nhỏ. Với một đất nước rất giàu như Hoa Kỳ thì anh ta hoàn toàn có điều kiện đi đây đó để mở rộng tầm mắt mà không lo nghĩ đến cơm áo gạo tiền.
Nghe Trâm khen: “ You’re so good. (Anh quá giỏi)” thì Andrew rất đắc ý.Cặp mắt xanh của anh ta long lanh hơn và nét mặt như kiêu căng hơn. Nhưng tôi thì không để cho anh ta vui lâu, tôi trề dài môi: “Five languages. It’s not help. I can speak tens. ( Năm ngôn ngữ hả?Chẳng thấm vào đâu.Tôi có thể nói 10 ngôn ngữ cơ)”
Như một gáo nước lạnh tạt hẳn vào anh ta, anh ta cau mày và nhìn tôi ra chiều không tin tưởng lắm : “ Oh.Really, can you?Tell me. (Vậy hả, thiệt không?Nói coi.)”.
Còn Trâm thì trợn tròn mắt nói nhỏ với tôi: “ Đừng có nổ nha bà.Mày đừng làm chuyện quê độ nghen.”. Tôi liếc nó một cái: “ Có tao mới nói.Không có tao nói làm gì?”. Tôi quay qua Andrew nhoẻn cười: “First,Vietnamese: em yêu anh. Second, Chinese: Ngo oiy ney a.Three, Korean: Sarang Heyo. Four, French: Je t'aime. Five, Japanese: Aishiteru. Six, Italian: Ti amo. Seven, German: Ich liebe dich.Eight, Spanish: Te amo. Nine, Cambodian: Soro lahn nhee ah. Ten, English: I love you.Enough? (Này nhé.Đầu tiên, tiếng Việt: em yêu anh. Thứ hai, tiếng Trung Quốc: Ngo oiy ney a. Thứ ba, tiếng Hàn nhé: Sarang Heyo. Thứ tư, tiếng Pháp: Je t’aime. Thứ năm, tiếng Nhật: Aishiteru. Thứ sáu, tiếng Ý: Ti amo. Thứ bảy, tiếng Đức: Ich liebe dich.Thứ tám, tiếng Tây Ban Nha: Te amo. Thứ chín, tiếng Campuchia: Solo lahn nhee ah. Thứ mười, tiếng Anh: I love you. Đủ chưa?)”
Sau một tràng không nghỉ, tôi dừng lại thở dốc và hớp ly nước trà. Trâm gác tay lên bàn đưa tay xoắn vài lọn tóc mai rồi nó mọp xuống bàn, đập bàn cười ha hả. Andrew ngồi nhìn tôi cười không nói nên lời, anh ta lặng đi mấy phút rồi hỏi tôi với cái nhíu mày méo xẹo: “ Why do you just say words of love?( Sao cô nói toàn tiếng yêu không vậy?)”. “ Because says I love you is easy way to learn ( Bởi vì nói tiếng yêu là học dễ nhất mà )-Tôi trả lời.Đấy cho hắn hết kiêu căng.
Tôi đã làm anh ta thực sự dở khóc dở cười và cảm thấy rất thú vị, anh ta hỏi tôi rằng anh ta có thể biết số điện thoại của tôi không?Rằng tôi có rảnh vào ngày mai không? Dĩ nhiên là tôi biết anh ta muốn gì.Anh ta muốn hẹn hò với tôi. Còn tôi thì không nghĩ vậy. Tôi không thấy hứng thú với loại con trai như anh ta. Chỉ đơn giản tôi thấy anh ta chẳng có điểm gì hay cả. Nếu đó là Sinh thì tôi sẽ đi nhưng rất tiếc là Sinh lại không đoái hoài tới tôi lắm mặc dù anh biết tôi cũng có ý “cua” anh đấy.
Cuối bữa tiệc cái bill tính tiền được đưa tới. Quả là một cái bánh Pizza được bán ở phố Tây to và rẻ hơn chỗ tôi đi ăn với Sinh lúc trước nhiều. Nhưng sao lại có tính tiền khăn lạnh trong này?Những hai ngàn một chiếc, lại còn tính hai chiếc.Quá quắt thật, tôi có đụng cái khăn nào suốt buổi đâu. Tôi cầm chiếc bill và bảo Andrew: “ You made mistake. I didn’t use any cold-napkin here (Này, lộn rồi. Tôi đâu có dùng khăn đâu.”. Trâm và Andrew cũng vớ lấy và xem. Xong, anh ta cúi xuống nói với tôi: “ Yeah. I thought the innkeeper was wrong. You could talk to him about this. He’s over there.. (Ừ.Tôi nghĩ là chủ quán tính lộn rồi.Ổng ở đằng kia kìa.Cô lại hỏi đi.) Cha chả là tức, tôi dợm bước thẳng đến cái quầy nơi chủ quán đang ngồi. Ông ta ngồi quay lưng lại phía tôi và đang lau mấy cái ly nên không hay tôi lại. Tôi đến bên quầy lên tiếng: “ Anh ơi. Tính lộn rồi.Nãy giờ có ai xài cái khăn lạnh nào đâu.”. Anh ta quay lại làm tôi giật bắn mình đánh rớt cái bill…….Tôi không tin vào mắt mình, cái ông chủ quán lại là ông thầy yêu dấu của tôi. Tôi lắp bắp: “ Thầy...làm...cái gì...ở đây thế?”. Sinh trên tay vẫn đang cuộn tròn lau mấy cái ly, sẵn giọng: “ Nhà tôi ở đây?Còn em làm gì ở đây?”. Nhà Sinh ở đây sao, ôi lạy chúa.Tôi không ngờ cái số tôi nó lại không đến nỗi “con rệp” lắm…phen này thì….Nhìn bộ mặt hớn hở của tôi mà Sinh lại nghiêng đầu nghi ngờ, anh bảo: “ Sao mỗi lần nhìn cái bộ dạng hớn hở của em, tôi lại thấy lại sắp sửa có chữ “ám dài hạn”giăng ra?”.